sí, sí, sí, hoy empecé mi segundo curso del sabático: PORTUGUES NIVEL 1 !!!
El año pasado, cuando estuve en manaus decidí que basta, que no podía ser que no supiera ni llamar al mozo en portugués (me salía una mezcla abominable de italiano con acento portugués muy frustrante -y nada efectiva, por cierto. Mucho más fácil hacerse entender en español que en eso).
Así que aquí me tienen: brasiu, nomi, penchi.
El curso es el centro de estudios brasileiros, que depende de la embajada de Brasil (para los que conocen la cidachi, queda en reforma, entre el ángel y la diana, así que cerca de casa, a 10 minutos en bici) y me lo recomendó mi nueva amiga, que de paso, también me presta los libros.
Mis compañeros: muchos !!!! Hoy fuimos 17. Con suerte con el correr de los días, vayan abandonando, je je (malísima). Por lo que pude adivinar, hay una española, una venezolana, un francés, un ENNI (extranjero de nacionalidad no identificada) y un turco (o descendiente me parece). Con respecto a las edades, hay desde una chica que va en uniforme de colegio, hasta un par de señores posiblemente jubilados.
La profe se llama jorgelina y es brasileira, de sao paulo.
El acento "ˆ" se llama circunflexo y la "ç" cedilha.
El curso es intensivo: son 2 hs diarias de lunes a jueves, durante 5 semanas. No lo elegí así porque estuviera particularmente ansiosa por hablar el idioma, sino porque no hay cursos no intensivos.
De hecho, en algún momento le comenté a una amiga mexicana, que en argentina los cursos de idiomas solían ser de una o dos veces por semana y durar todo el año lectivo ( de marzo a noviembre) en concordancia con las clases de las escuelas y que me llamaba la atención que acá en méxico había escuchado que muchos de los cursos son intensivos, con una extensión de entre 1 y 3 meses máximo. Me contestó que si acá fueran tan largos como en argentina, la mayoría de la gente probablemente no llegaría ni a anotarse.
6 comentarios:
oi amiga!
muito bom, saudade da minhas aulas de portugues,
jorgelina, no estou segura se eu conheco ela, ela é novinha?
no tengo los acentos, te los debo.
suena muy interesante el grupo, verdaderamente multicultural!
van a tener, tomara, la necesidad real de comunicarse en portugués.
yo ayer encontré un curso en la universidad del claustro de sor juana, que empieza hoy, se llama poliliteratura, después te cuento, ahora me voy a lo de la ONG.
besos y hablamos.
gra
Máriagracia a peineta, eu tambêm estudei no Cebi (asim é a pronuncia do Centro de Estûdos Brasileiros) mas a aulas foram aqui no Buenos Aires !!!Você ja esta tendo o sotaque carioca, mas nâo é assim no resto do pais. No Cebi ensinan somente com esse sotaque.
Entâo prossimamente a gente vai batir papo !!! Atê logo !!!
PD: seguramente tenho erros, mas têm muito tempo sem praticar.Estou muito esquecido !!!
Che ¡dejense de embromar!
Me van a decir que ahora todos hablan portubrasileiro????????????
Yo no estoy a la altura de tan elevado nivel del resto de los bloguistas, ergo me hago a un ladoQ
Ahora sí vas a poder cantar el compilado de carnaval carioca como la gente...Pe pé pe pe pe pé!
De gra no me sorprende porque conozco su curricula y además la escuché en vivo y en direito, pero tío no sabía que hablabas tanto portugués !!! parabens !
Yo por ahora, sigo sin poder articular algo que tenga sentido y que suene a brasileiro...ya llegará.
Para bens pra você
para bens pra você
para bens peinetäo
para bens pra você !!!
Isto é o "feliz cumpleaños" no português!!!
LiÇäo da sexta feira !!!
Publicar un comentario